I mean it goes without saying it's doesn't make any sense. | ฉันหมายถึงเรื่องที่อธิบายไม่ได้ และไม่มีเหตุผลต่างหาก |
Man, he goes without saying so. | โธ่ จะกลับไม่บอกสักคำ. |
Walt whatever happens I hope this goes without saying but whatever happens I want you to know that I'll always take care of your family. | วอลท์ ไม่ว่าจะเกิดอะไรขึ้นก็ตาม ฉันหวังว่าเรื่องนี้คงไม่อยากพูดไว้ก่อน |
So it goes without saying that I'd want a dear friend and the finest producer I know by my side. | ดังนั้น เขาจะไปโดยไม่พูดอะไร นั่นแหล่ะที่ผมอยากได้ เพื่อนรัก และโปรดิวเซอร์ที่ดีสุด ผมรู้ตัวดี |
But it goes without saying we cannot allow a private military force, these killers, to possess weapons of mass destruction. | แต่มันจะไม่เกิดขึ้น เราไม่สามารถยอม กองกำลังทหารเอกชน พวกเขาคือนักฆ่า,คือกระบวกการ อาวุธทำลายล้างจำนวนมาก |
It goes without saying that you are not to investigate your own abduction. | คงไม่ต้องบอกนะว่าคุณไม่สามารถสืบสวนคดีลักพาตัวคุณเองได้ |
Now it goes without saying he needs to be found. | ทีนี้ ไม่ต้องบอกก็รู้ว่า เราจะต้องหาเค้าให้เจอ |
I hope it goes without saying that we're not talking to anybody about this, okay? | เป็นที่ชัดเจนผมคงไม่ต้องเอ่ยอะไรอีก ว่าเราจะไม่เอาเรื่องนี้ไปพูดให้ใครฟัง โอเคไหม |
Now, it goes without saying that I would outrank the three of you, but the question remains, by how much? | เอาล่ะ สั้นๆง่ายๆ ตำแหน่งของฉัน จะสูงกว่าพวกนายสามคน แต่คำถามก็คือ สูงกว่าเท่าไหร่ |
And of course it goes without saying that you are welcome to come over and play anytime with my granddaughter. | และแน่นอนว่า เธอยินดีต้อนรับที่จะ มาหาและเล่นกับหลานของฉันได้ตลอดเวลา |
Oh, and, Mr. Scott, you're the first man we're sending in, and it goes without saying you shall also be the last. | โอ้ และคุณสก็อต คุณคือคนแรกที่เราจะส่งเข้าไป และคุณควรรู้ว่า เราจะไม่ส่งใครเข้าไปอีก |
It goes without saying that graft is incompatible with my programming. | มันไปโดยไม่บอกว่ารับสินบน เข้ากันไม่ได้กับการเขียนโปรแกรมของฉัน |